Josh Gad（左）和Luke Evans在新版《美女與野獸》的畫面。
LOS ANGELES — A human-beast love story? That’s perfectly fine. But a comedic sidekick with a subtle romantic interest in the same sex? Hold everything.
洛杉磯報導 – 一個人類與野獸的愛情故事？那沒問題，但是在同性友人間的微妙情愫？那就不一定了。
A drive-in movie theater in rural northeastern Alabama said that it would not show Disney’s new version of “Beauty and the Beast” because it has a gay character. “We will not compromise on what the Bible teaches,” the Henagar Drive-In said in a Facebook post Thursday night. “You can feel free to come watch wholesome movies without worrying about sex, nudity, homosexuality and foul language.”
It was unclear whether Disney ever intended to show the film in Henagar, Ala., population 2,344, or whether the drive-in was acting pre-emptively. Disney did not respond to a query.
Carol Laney, who owns the theater with her husband, cited their religious beliefs as she explained Friday why they opposed the film.“I have family members that are homosexuals. I have a relationship with them. I love them. It does not mean I’m a bigot,” she said in a telephone interview. “I’m not judging them when I tell you that God’s word says this, that’s not me. That’s God’s word.”
The owners are censoring a film they have not seen: Ms. Laney said they had only seen a trailer and an article that mentioned the gay character. The reimagined “Beauty and the Beast,” directed by Bill Condon, will not be distributed anywhere by Disney until March 17. But Mr. Condon created an online dust-up this week when he told a British magazine that a supporting character, LeFou, played by Josh Gad, has “a nice, exclusively gay moment” at the end of the film.
Laney太太表示他們是根據預告片和一篇文章中提到同志情節來決定不上映《美女與野獸》，實際上他們並沒有看過這部電影。這部由Bill Condon執導的新版《美女與野獸》，在三月十七日前並未在任何地方上映，然而導演Condon這週在網路上造成一陣騷動，他告訴一家英國雜誌：在電影中，重要角色LeFou（Josh Gad飾）將會在片尾有一段和同志情節有關的精彩演出。
For much of the movie, Mr. Gad plays the character as a slightly effeminate man with a pretty obvious crush on the dashing villain Gaston. (LeFou is basically Gaston’s lackey.) The moment Mr. Condon appeared to reference comes in the final scene, when (spoiler alert) LeFou is shown — for about three seconds — dancing with another fellow.
The Henagar Drive-In Facebook page was flooded with more than 1,300 comments on Friday. Many supported its ban. The majority of commenters, however, condemned the theater for homophobia and hypocrisy. As Chris Martinetti wrote, “A drive-in theater is so perfectly apt for your prehistoric ideologies.”
Henagar Drive-In的臉書專頁在週五時湧進了超過1300則留言，雖然有許多人支持電影院禁播此片，然而，大多數人仍是譴責電影院的恐同和虛偽。就像Chris Martinetti寫的，「這家電影院的觀念還停留在史前時代。」
Ms. Laney, 56, said that for every negative comment, “I’m getting 20 to 30 positives,” and she was emphatic that she would not change her mind about the film.“My salvation is not here on this earth. My salvation is in heaven. And that’s who has got my back. God has my back and I’m not going to rethink my position now or ever,” she said.
作者：Brooks Barnes, Sopan Deb